Carro compra

 x 

Carro vacío
  • 53 cigüeñas. Valcardera, 1936. Miguel Antonio Escobar. El socialismo navarro en la II República
  • Nor naiz ni? Animalien kumeak - Poloetako lurrak
  • Manttalingo alaba
  • Ata Pank eta Ate Punky. BISITA
  • Erbia eta Dortoka. Bigarren aukera
  • Krokodilo, Jirafa eta egundoko sorpresa
  • Hartz Arre, Hartz Arre, zer ikusmira?
  • Elio Antonio de Nebrija. La guerra de Navarra
  • Biziaroak. Herri Kultura
  • Gose biziko beldarra
  • Oihangintzako eskuliburua
  • Tigre eta Hartz eta zirkulazio-arauak
  • De la República a Franco
  • Ata Pank eta Ate Punky. BISITA
  • Eduardo Aizpún, el presidente «olvidado» de Osasuna
  • Urrats galduen hotsa
  • Xabier Lete. Poema eta abesti guztiak
  • Antilletan galdurik

Xosé Ballesteros y Manuela Rodríguez, de la editorial Kalandraka, junto al traductor Isaac Xubin, recibieron el pasado día 30 de septiembre, en Donostia, el Premio del Instituo Etxepare y Caja Laboral por la edición en gallego de Tempo de exilio, el libro de Joseba Sarrionandia.

Palabras de agradecimiento pronunciadas por Xosé Ballesteros:

 

Texto bilingüe (euskera-gallego) de Joseba Sarrionandia leído por Maria Jesus Sarrionandia y Manuela Rodríguez: Contra o mito de Babel.

Isaac Xubín y Kalandraka ganan el I Premio Etxepare-Laboral Kutxa de Traducción
por el poemario Tempo de exilio
Europapress. El Día.es (30-09-2015)

El sitio empleará cookies para recordar su idioma y opciones de navegación, si usted está de acuerdo: