Carro compra

 x 

Carro vacío
  • Francisco de Garay-ren urrea
  • Nor naiz ni? Animalien kumeak - Australia
  • Erbia eta Dortoka. Bigarren aukera
  • Osadías y descalabros
  • Burutik behatzetara
  • Vicente Madoz, el psiquiatra humanista
  • Intsektuen inbentarioa irudiduna
  • Biziaroak. Herri Kultura
  • Gaizkileen Galtzada. Leitzako dorreak
  • Cuando fuimos vascones. Orígenes de Navarra
  • De los vascones al Reino
  • Adiskideak
  • Zeozer gaizki doa
  • Eguna argitzeko zain
  • Eduardo Aizpún, el presidente «olvidado» de Osasuna
  • Norberak maite duena
  • Manttalingo alaba
  • Armiarma oso lanpetuta dago

Xosé Ballesteros y Manuela Rodríguez, de la editorial Kalandraka, junto al traductor Isaac Xubin, recibieron el pasado día 30 de septiembre, en Donostia, el Premio del Instituo Etxepare y Caja Laboral por la edición en gallego de Tempo de exilio, el libro de Joseba Sarrionandia.

Palabras de agradecimiento pronunciadas por Xosé Ballesteros:

 

Texto bilingüe (euskera-gallego) de Joseba Sarrionandia leído por Maria Jesus Sarrionandia y Manuela Rodríguez: Contra o mito de Babel.

Isaac Xubín y Kalandraka ganan el I Premio Etxepare-Laboral Kutxa de Traducción
por el poemario Tempo de exilio
Europapress. El Día.es (30-09-2015)

El sitio empleará cookies para recordar su idioma y opciones de navegación, si usted está de acuerdo: