Carro compra

 x 

Carro vacío
  • Joan den eguneko ipuina
  • Etxe honetan
  • Entre rejas
  • Gauzak direna balira
  • Etxeak eta hilobiak
  • La represión en Navarra (1936-1939) Tomo I
  • Amets Gaizto nire armairuan
  • Bizitzea ez al da oso arriskutsua?
  • Etxera bidean
  • Animalien inbentarioa irudiduna
  • Nabarrikadas
  • Moriremos nosotros también
  • Auroros y auroras en Navarra
  • Tratado de [h]ortografía
  • Zer behar da?
  • Euli fiririren festa
  • De vuelta a casa
  • Leireren txakurra

¿La poesía está muerta? Hilda dago poesia?

Poesia 37
/ Idioma Castellano-Euskera
/ año 2016
/ 368 páginas
Descripción

Logo icono pdf

    LAS COSAS QUE NO SON

Las cosas más hermosas que podrían existir
                                                no existen.
Las palabras con más sentido, por ejemplo,
                                       aún no se han dicho.

La mayoría de los países son países
                                                ignotos.
Cuántas cosas que no son, cuánta gente
                                    que no es, en el mundo.

Incluso nosotros, nacidos en un país
                                               que no existe,
ni qué decir que somos
                               lo que no somos.

Gracias a esta antología bilingüe, por fin se podrá conocer en castellano la poesía de uno de los referentes de la literatura vasca actual. ¿La poesía está muerta? es un conjunto de poemas seleccionados y reordenados por el autor, precedidos por un prólogo del mismo.

«Uno siente la necesidad de escribir para replantear las cosas, para huir de la vida cotidiana, mientras la complejidad (la oculta complejidad de las cosas) y las paradojas se vuelven obsoletas, fastidiosas, cuando no sospechosas.» J. S.

El poema. Joseba Sarrionandia, vasco.
Goizalde Landabaso. EiTB-Pompas de papel (27 enero 2017)

Gaztelaniara ekarria, areago esanguratsua
Mikel Asurmendi. Argia (2017ko otsailak 9)

El sitio empleará cookies para recordar su idioma y opciones de navegación, si usted está de acuerdo: