Carro compra

 x 

Carro vacío
  • Biografía de la socialista Julia Álvarez Resano (1903 - 1948)
  • Xabier Lete. Poema eta abesti guztiak
  • Baden verboten
  • Familia txikia
  • Francisco de Garay-ren urrea
  • 1978
  • Kiratsa
  • Iñaki Perurena. Harria bidelagun
  • haragizko erreformak
  • El tranvía fantasma
  • Biba gorriac!
  • Erbia eta Dortoka. Bigarren aukera
  • Zahartzaroaren maparen bila
  • Haurtxoa
  • MO. Behi euskaldun baten memoriak
  • Las torres de Leitza
  • Resistiendas
  • Izena eta izana (Hitz poetikoari buruz)

Toponimia navarra. II. Burlada

Obras Completas de José María Jimeno Jurío nº 41
/ Castellano
/ año 2008
/ Libro en cartoné
/ 158 páginas
Descripción

Coeditado con Udalbide y Euskara Kultur Elkargoa

«Toponimia, nombres de las casas y algunos documentos evidencian que la población de Burlada empleó el vascuence como lengua coloquial hasta principios del siglo XIX. Altzutzate, Aieka, Bizkarmendia, Errondoa, Euntzetxikia, Iturrondo, Iturriapurriaga, Isuña, Larratz (nombre del terreno delante de la vieja iglesia parroquial y de Casa Xoldáu, hoy plaza de San Juan), Morea, Mugazuri, Muskermendi, Obrarigibela, Otsondoa, Erripagaña (hoy «encima la Ripa»), Sagartxulo, Zumadia (Soto junto al río), Zandua o Zaldua, son otros tantos nombres eusquéricos de términos burladeses. Dorrekoa (‘de la Torre’), Isturitzena, y otros más, corresponden a casas y familias arraigadas en el lugar.
La pérdida del vascuence comportó el olvido de muchos nombres de lugar (por ejemplo: «Iturriapurria», «Baratzeondoa»), la alteración de otros («Susate», «Ezpondoa») y la sustitución por otros castellanos («Zaldua» por «El Soto»; «Itxaustia» por «La Nogalera»). […]
Este estudio de la toponimia burladesa ha sido realizado, como es habitual en este tipo de investigaciones, mediante consulta de archivos y labor de campo, entrevistando a personas mayores nacidas en el antiguo Burlada.»
J. M. J. J.

Compra

 x 

Carro vacío

Acceso

El sitio empleará cookies para recordar su idioma y opciones de navegación, si usted está de acuerdo: