Text Size

Erosketa

 x 

Saskia hutsik dago
  • Itziar elegía y otros poemas
  • Labur txintan
  • Zenbakiak asmatzen
  • Atlas histórico de Navarra
  • De igual a igual
  • Herejeen alaba
  • Iruñeko historia
  • Lurraldea eta herria
  • Kezkamuxelak
  • Duchampen inguma
  • Euskararen aztarnak Sardinian?
  • Ernesto eta Zelestina, kale musikariak

¿Somos como moros en la niebla?

2011ko Euskadi Literatura Sariaren itzulpena

Ensayo y Testimonio 133

Hizkuntza Gaztelera

2012. urtea

976 or.

Description

Moroak gara behelaino artean,
Euskadi Literatura Saria 2011,
liburuaren itzulpena

DESCARGA
Índice Temático y Onomástico

¿Somos como moros en la niebla?, publicado originalmente en lengua vasca con el título Moroak gara behelaino artean?, es un libro diferente y único. Partiendo del derrotero del misionero franciscano Pedro Hilarión Sarrionandia, autor de la primera gramática de la lengua rifeña, el libro se va convirtiendo en un extenso, intenso y documentado ensayo sobre la lengua amazigh y el contexto socio-político que gravita sobre ella y sobre las lenguas en general, con una exhaustiva información sobre las guerras coloniales y los más diversos personajes históricos, con biografías sorprendentes e historias inverosímiles. Así, a partir del análisis de lo sucedido en el norte de África, y dadas las implicaciones internacionales, propone un formidable y saludable ejercicio de memoria histórica que traspasa las fronteras y el tiempo. Y como necesario colofón que incluye la controversia, se despliega una ponderada y abierta reflexión socio-política y cultural sobre el devenir del País Vasco en particular y de la sociedad humana en general.

En palabras del autor:
«Entré a la Casbah en busca de una gramática. También para hacer una guerra, en el sentido que le dio a la palabra Joannes d’Etcheberri de Sara, el de combatir la ignorancia. El resultado se hubiera podido presentar en cuatro o cinco volúmenes: la biografía del fraile que hizo la gramática shelha, la historia de la turbulenta república del Rif, un ensayo de crítica al imperialismo y al poder en general, una introducción a la cultura amazigh, una protesta de insubordinación vasca frente los nacionalismos francés y español, o una visión de la política como recuperación de la plaza vacía de decisiones colectivas. Restringiendo los temas todo hubiera sido más académico, pero de esa manera muchos elementos discordantes sobre los que he querido escribir hubieran quedado fuera»

Entrevista a Joseba Sarrionandia: "Todos somos moros de alguna manera"
Luis Mª Ocariz. Noticias de Álava (2-12-2012)

La versión en castellano de Moroak gara behelaino artean? de Sarrionandia, a la venta
Álvaro Hilario. NAIZ: (4-12-2012)

¿Somos como moros en la niebla? ahonda en las claves de la política y la dominación
Iñaki Mendizabal. Deia (5-12-2012)

Publican en castellano el ensayo de Sarrionandia que logró el Premio Euskadi 2011
Arturo García. Diario Vasco (5-12-2012)

«Los españoles serán más libres cuando los vascos puedan decidir libremente lo que quieren»  PDF
Iñaki Esteban. El Correo (24-02-2013)

Sarrionandia en "El Correo"

Joserra Bustillo Azogeak.blogspot (28-02-2013)

«Plantear un referéndum ya es una emancipación»

Entrevista de Antoni Batista en Ara, traducido del catalán por Nabarralde

«Un pueblo no se va pareciendo a lo que recuerda, sino a lo que va haciendo»
Xabier Izaga. Gara (3-03-2013)«Plantear un referéndum ya es una emancipación» 

La lengua rebelde

Jabo H. Pizarroso. Estado Crítico (17-4-2013)

Crítica ¿Somos como moros en la niebla?

por Goio Borge. Factor Crítico. Revista de cultura (3-06-2013)

Sombras sin luces
Manuel Tabernas. Diagonal Culturas (10-06-2013)

Somos moros en la niebla
Rafael Cid. Rojo y Negro (23-11-2016)

Reseña por Goio Borge
Revista Cultural Factor Crítico (3 junio 2013)